Seleccionar página

Control y su doblaje peligroso

Lo nuevo de Remedy se convierte en la mofa de la red por su nefasto doblaje.

por | Ago 13, 2019

Pocas veces se da el caso de que nos quejemos porque un videojuego llegue doblado al castellano. Siempre es de agradecer que se tomen este tipo de decisiones, por norma general costosas por la inversión que requieren, sobre todo en proyectos que no tienen garantizadas unas ventas mínimas o que parten de sellos alejados de las grandes editoras. Pero como siempre, hay excepciones.

La que marca la regla ahora es Control, de Remedy. La nueva propuesta del estudio tras Alan Wake y Quantum Break ha sorprendido para mal por su doblaje atroz y de acabado para nada profesional. Es difícil reaccionar de manera elegante a un trabajo de doblaje que resta más que suma. El juego, que corre a cargo de 505 Games, ha sido el chascarrillo de las redes sociales durante los últimos días.

Chascarrillo infinito con montajes en vídeo, memes y críticas aquí y allá por el desconocido origen de su doblaje, que bien podría pasar por ser el intento ilusionado de un futuro estudiante de interpretación. Es complicado valorar este trabajo sin conocer el contexto: ¿Qué ha pasado aquí para que se descuide tanto un trabajo de doblaje? ¿Falta de presupuesto? ¿Falta de empeño? ¿Dejadez?

Conociendo a Remedy y el empeño que ponen en sus juegos, y habiendo seguido la trayectoria de Control como primer gran proyecto del estudio sin una gigante detrás, me entristece que el recuerdo que ahora tienen los jugador del inminente lanzamiento esté condicionado por un doblaje a priori infame porque tendemos a exagerar y ahora por extensión Control va a ser un juego malo.

Sea como fuere, la escena del señor conserje adaptada al público de España nos ha retrotraído a tiempos que ya creíamos olvidados, aquellos en los que sin necesidad de redes sociales nos reíamos de la recién nombrada virreina de Age of Pirates Caribbean Tales. De aquello hace ya trece años, pero parece que algunos todavía no han aprendido la lección: para doblar mal, mejor no doblar.

Últimos artículos

Reconectados: Medio oficial de GameKonea JAM

Reconectados: Medio oficial de GameKonea JAM

Reconectados, medio oficial de GameKonea La primera Game Jam del mundo en busca de videojuegos accesibles para personas ciegasTeníamos muchas ganas de contarlo y aquí os lo podemos ofrecer ya: GameKonea JAM es la primera convocatoria a desarrolladores del mundo en...

El Mejor Juego de la Generación PS4 y Xbox One

El Mejor Juego de la Generación PS4 y Xbox One

El mejor juego de la generación que acaba es.... La comunidad de Reconectados elige al mejor juego de la pasada generaciónSe puede decir que PS4 y Xbox One han llegado al final de su ciclo, aunque vayan a estar durante unos meses recibiendo todavía versiones adaptadas...

Que se traduzcan los juegos no tienes que pagarlo tú

Que se traduzcan los juegos no tienes que pagarlo tú

Que se traduzcan los juegos no tienes que pagarlo tú Ni caso a la responsabilidad que te asignan en Twitter.Estoy hasta las narices del “compra todo lo nicho para que la editora traduzca más”. No, si no te llama un juego, dudas de su calidad o no es tu estilo, no lo...

Jugabilidad coherente

Jugabilidad coherente

Jugabilidad coherente La necesidad de enlazar estrechamente lo que juegas a lo que ocurre.Ha pasado a nuevos niveles con Death Stranding, pero ya lo vimos en otros juegos, también algunos de Kojima, como Metal Gear Solid V: The Phantom Pain. Está la jugabilidad...